Afrikaans to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Afrikaans to Luxembourgish
Afrikaans | Luxembourgish |
---|---|
Dankie | Merci |
Asseblief | Wann ech glift |
Jammer | Entschëllegt |
Hallo | Hallo |
Totsiens | Äddi |
Ja | Jo |
Geen | Nee |
Hoe gaan dit? | Wéi geet et dir? |
Verskoon my | Entschëlleg mech |
Ek weet nie | Ech wees net |
ek verstaan | Ech verstinn |
ek dink so | Ech denke schonn |
Kan wees | Vläicht |
Sien jou later | Bis herno |
Kyk mooi na jouself | Pass op |
Wat is aan die gang? | Wat ass lass? |
Toemaar | Dat mécht näischt |
Natuurlik | Natierlech |
Dadelik | Direkt |
Kom ons gaan | A lass |
Interesting information about Afrikaans Language
Afrikaans is a West Germanic language spoken by approximately 7 million people, primarily in South Africa and Namibia. It evolved from Dutch dialects brought to the region during colonial times. Afrikaans became an official language of South Africa in 1925. It shares similarities with other Germanic languages such as English and Dutch but has distinct features like simplified grammar rules and vocabulary influenced by indigenous African languages. The alphabet consists of 26 letters including diacritical marks. The majority of Afrikaans speakers are native bilinguals who also speak another language, often English or one of the nine other recognized regional languages in South Africa. Despite its complex history tied to apartheid-era policies, today it serves as a symbol for cultural identity among many communities within Southern Africa.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.