Azerbaijani to Frisian Translation
Common Phrases From Azerbaijani to Frisian
Azerbaijani | Frisian |
---|---|
Çox sağ ol | Dankewol |
Zəhmət olmasa | Asjebleaft |
Bağışlayın | Sorry |
Salam | Hallo |
sağol | Oant sjen |
Bəli | Ja |
Yox | Nee |
Necəsən? | Hoe giet it mei dy? |
Bağışlayın | Ekskusearje my |
Mən bilmirəm | Ik wit it net |
Mən başa düşürəm | Ik begryp it |
Mən belə düşünürəm | Ik tink it |
Ola bilər | Miskien |
Sonra görüşərik | Sjoch dy letter |
Özündən müğayət ol | Wês foarsichtich |
Nə var nə yox? | Hoe giet it? |
Eybi yoxdur | Lit mar |
Əlbəttə | Fansels |
Dərhal | Fuortendaliks |
Gedək | Litte wy gean |
Interesting information about Azerbaijani Language
Azerbaijani, also known as Azeri or Azerbaijani Turkic, is the official language of Azerbaijan. It belongs to the southwestern branch of the Turkic language family and has over 30 million speakers worldwide. The majority of its speakers reside in Azerbaijan and Iran but it's also spoken by communities in Turkey, Russia, Georgia, Iraq and other countries. Azerbaijani uses a modified Latin alphabet since 1991 (previously Cyrillic) with some additional characters for specific sounds. Its grammar follows agglutinative patterns where suffixes are added to words for various grammatical functions such as tense or case marking. Vocabulary-wise it shares similarities with Turkish due to historical connections between these two languages while incorporating Persian loanwords too.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.