Bambara to Frisian Translation
Common Phrases From Bambara to Frisian
Bambara | Frisian |
---|---|
A' ni cɛ | Dankewol |
Sabari | Asjebleaft |
Hakɛto | Sorry |
aw ni baara | Hallo |
Kan bɛ | Oant sjen |
Awɔ | Ja |
Ayi | Nee |
I ka kɛnɛ wa? | Hoe giet it mei dy? |
Hakɛ to | Ekskusearje my |
Ne tɛ a dɔn | Ik wit it net |
n y'a faamu | Ik begryp it |
Ne hakili la, o de don | Ik tink it |
A bɛ se ka kɛ | Miskien |
Kan bɛn kɔfɛ | Sjoch dy letter |
I janto i yɛrɛ la | Wês foarsichtich |
Mun bɛ ye? | Hoe giet it? |
Kana i janto a la | Lit mar |
Kɔsɛbɛ | Fansels |
O yɔrɔnin bɛɛ la | Fuortendaliks |
An ka taa | Litte wy gean |
Interesting information about Bambara Language
Bambara, also known as Bamanankan or Bamana, is a prominent language spoken in West Africa. It belongs to the Mande branch of the Niger-Congo language family and serves as one of Mali's national languages. With over 15 million speakers primarily concentrated in Mali, Burkina Faso, Senegal, Ivory Coast, Guinea-Bissau and Gambia; it holds significant regional importance. The writing system for Bambara utilizes an adapted version of the Latin alphabet with additional diacritical marks representing tonal distinctions. This tonal aspect plays a crucial role in conveying meaning within words that may otherwise appear identical phonetically. As an influential trade language throughout history due to its widespread usage across ethnic groups within West Africa; learning Bambara can foster cultural understanding while providing access to diverse communities and their rich traditions.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.