Bosnian to Irish Translation
Common Phrases From Bosnian to Irish
Bosnian | Irish |
---|---|
Hvala ti | Go raibh maith agat |
Molim te | Le do thoil |
Izvini | Tá brón orm |
zdravo | Dia dhuit |
Doviđenja | Slán |
Da | Tá |
br | Níl |
Kako si? | Conas tá tú? |
Oprostite | Gabh mo leithscéal |
Ne znam | Níl a fhios agam |
Razumijem | Tuigim |
Mislim da jesam | Ceapaim |
Možda | B'fhéidir |
Vidimo se kasnije | Feicfidh mé ar ball thú |
Čuvaj se | Tabhair aire |
Šta ima? | Conas atá tú? |
Nema veze | Ná bac leis |
Naravno | Ar ndóigh |
Odmah | Anois |
Idemo | A ligean ar dul |
Interesting information about Bosnian Language
Bosnian is a South Slavic language primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. It shares mutual intelligibility with Croatian, Serbian, and Montenegrin due to their similar linguistic origins. The Bosnian alphabet uses Latin script but also incorporates the Cyrillic script for official purposes. With approximately 2 million speakers worldwide, it holds an important place as one of three official languages in Bosnia and Herzegovina alongside Croatian and Serbian. The grammar structure of Bosnian follows the rules of Indo-European languages while incorporating some Turkish loanwords from Ottoman rule during its history. Its vocabulary consists mainly of words derived from Serbo-Croatian roots along with influences from other neighboring Balkan countries such as Turkey or Austria-Hungary. Overall, Bosnian serves as an essential means for communication within this culturally diverse region.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.