Cebuano to Tigrinya Translation
Common Phrases From Cebuano to Tigrinya
Cebuano | Tigrinya |
---|---|
Salamat | የቕንየለይ |
Palihug | በይዝኦም |
Sorry | ይሓዝን |
Hello | ሰላም |
Goodbye | ሰላም ኩን |
Oo | እወ |
Dili | አይኮንን |
Naunsa ka? | ከመይ አለካ? |
Pasayloa ko | ይቅርታ ይግበሩለይ |
wala ko kabalo | ኣይፈልጥን |
nakasabot ko | ተረዲኡኒ |
Abi nako | ከምኡ ይመስለኒ። |
Tingali | ምናልባት |
Magkita ta unya | ጸኒሑ የራኽበና |
Pag-amping | ተጠንቀቅ |
Unsa na? | እንታይ ኣሎ ሓዱሽ ነገር? |
Ayaw lang | አየግድስን |
Alangan | ትሑዝ |
Diha-diha dayon | ብኡ ንብኡ |
Adto na ta | ንኺድ |
Interesting information about Cebuano Language
Cebuano, also known as Bisaya or Binisaya, is an Austronesian language spoken by around 25 million people in the Philippines. It is primarily used in the Central Visayas region and parts of Mindanao. Cebuano holds official status alongside Filipino (Tagalog) in its home province of Cebu and other regions where it dominates. This language has a rich history dating back to pre-colonial times when trade with neighboring countries influenced its vocabulary. Today, it shares similarities with other Philippine languages such as Hiligaynon and Waray-Waray but retains unique features like verb-focus constructions. Cebuanos are proud speakers who have contributed significantly to literature, music, film-making industries within their local communities while maintaining cultural diversity throughout generations.
Know About Tigrinya Language
Tigrinya is a Semitic language primarily spoken in Eritrea and the Tigray region of Ethiopia. It belongs to the Afro-Asiatic language family, specifically within the South Semitic branch. With over 7 million native speakers, it serves as one of Eritrea's official languages alongside Arabic and English. The script used for writing Tigrinya is called Ge'ez or Ethiopic script, which has been adapted from ancient Ethiopian inscriptions dating back to at least 500 BC. The language itself has evolved through various influences including Cushitic languages such as Beja and Agaw. Tigrinya exhibits complex morphology with an extensive system of verb conjugations based on person, number, tense/aspect/mood markers along with noun declensions indicating gender (masculine/feminine) and case relations (subject/object/genitive). Its vocabulary reflects borrowings from neighboring Amharic but also retains many unique words related to local culture.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.