Chichewa to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Chichewa to Luxembourgish
Chichewa | Luxembourgish |
---|---|
Zikomo | Merci |
Chonde | Wann ech glift |
Pepani | Entschëllegt |
Moni | Hallo |
Bayi | Äddi |
Inde | Jo |
Ayi | Nee |
Muli bwanji? | Wéi geet et dir? |
Pepani | Entschëlleg mech |
Sindikudziwa | Ech wees net |
Ndikumvetsa | Ech verstinn |
ndikuganiza choncho | Ech denke schonn |
Mwina | Vläicht |
Tiwonana nthawi yina | Bis herno |
Samalira | Pass op |
Kwagwanji? | Wat ass lass? |
Osazitengera | Dat mécht näischt |
Kumene | Natierlech |
Nthawi yomweyo | Direkt |
Tiyeni tizipita | A lass |
Interesting information about Chichewa Language
Chichewa, also known as Chewa or Nyanja, is a Bantu language spoken primarily in Malawi and parts of Zambia and Mozambique. It belongs to the Niger-Congo language family. With over 12 million speakers worldwide, it serves as one of the official languages in Malawi alongside English. The Chichewa alphabet consists of 24 letters which are used to write down its phonetic sounds. The language has a rich oral tradition with numerous folktales and proverbs passed down through generations. Chichewa exhibits tonal qualities where pitch variations can change word meanings entirely. Its grammar includes noun classes that indicate gender distinctions for objects rather than biological sex. As an important lingua franca across different ethnic groups within Malawi, learning Chichewa helps facilitate communication among diverse populations while exploring this vibrant African culture further.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.