Chinese Traditional to Ilocano Translation
Common Phrases From Chinese Traditional to Ilocano
Chinese Traditional | Ilocano |
---|---|
謝謝 | Aagyaman |
請 | Maidawat |
對不起 | Pasensya |
你好 | Hello |
再見 | Agpakadan |
是的 | Wen |
不 | Saan |
你好嗎? | Kumusta kan? |
打擾一下 | Dumalanak man |
我不知道 | Saan ko nga ammo |
我明白 | Maawatak |
我想是這樣 | Kasta ti panagkunak |
或許 | Siguro |
回頭見 | Agkita ta inton damdama |
小心 | Agannad |
這是怎麼回事? | Ania ngay? |
沒關係 | Bay-anen |
當然 | Saan man |
馬上 | Dagus a dagus |
我們走吧 | Intayon |
Interesting information about Chinese Traditional Language
Chinese Traditional, also known as Classical Chinese or Literary Chinese, is a written language used in China for over two thousand years. It originated during the Zhou dynasty and was widely employed until the early 20th century. This formalized style of writing has influenced various East Asian countries like Japan, Korea, and Vietnam. Classical Chinese lacks grammatical inflections but uses characters that represent words rather than sounds. The script consists of thousands of intricate characters with complex stroke orders requiring diligent practice to master. Mastery involves memorizing around 5-10k commonly-used symbols. Due to its historical significance and complexity, Classical Chinese is primarily utilized today in academic research on ancient texts or traditional literature studies rather than daily communication within contemporary society.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.