Finnish to Irish Translation

0/1000

Common Phrases From Finnish to Irish

FinnishIrish
KiitosGo raibh maith agat
Ole kilttiLe do thoil
AnteeksiTá brón orm
HeiDia dhuit
HyvästiSlán
Joo
EiNíl
Mitä kuuluu?Conas tá tú?
AnteeksiGabh mo leithscéal
Minä en tiedäNíl a fhios agam
YmmärränTuigim
Luulen niinCeapaim
Voi ollaB'fhéidir
Nähdään myöhemminFeicfidh mé ar ball thú
Pitää huoltaTabhair aire
Miten menee?Conas atá tú?
Unohda koko juttuNá bac leis
TietystiAr ndóigh
HetiAnois
MennäänA ligean ar dul

Interesting information about Finnish Language

Finnish is a Uralic language primarily spoken in Finland by approximately 5.4 million people, making it the country's official language. It belongs to the Finno-Ugric branch of languages and shares similarities with Estonian, Hungarian, Karelian, and Sami dialects. Finnish has an agglutinative structure where words are formed by adding suffixes to stems without altering their basic form. The Finnish alphabet consists of 29 letters including ä and ö which represent distinct sounds not found in English. The grammar features extensive noun cases (15) that convey various grammatical functions such as possession or location. Interestingly, Finnish lacks gendered pronouns like "he" or "she," using only one word for both genders ("hän"). Additionally, there is no definite article equivalent to "the." Despite its complexity compared to other European languages due to different structures and vocabulary roots from Indo-European ones – learning this unique language can be rewarding!

Know About Irish Language

The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: