Georgian to Maori Translation
Common Phrases From Georgian to Maori
Georgian | Maori |
---|---|
Გმადლობთ | Mauruuru koe |
გთხოვთ | Tena koa |
Ბოდიში | Aroha mai |
გამარჯობა | Kia ora |
ნახვამდის | Kia ora |
დიახ | Ae |
არა | Kao |
Როგორ ხარ? | Kei te pehea koe? |
Უკაცრავად | Aroha mai |
Მე არ ვიცი | Kare au e mohio |
მე მესმის | Kei te mohio ahau |
ასე ვფიქრობ | Ki taku whakaaro |
Შესაძლოა | Pea |
Მოგვიანებით გნახავ | Ka kite koe i muri mai |
Იზრუნოს | Kia tupato |
Რა ხდება? | Kei te aha? |
Დაიკიდე | Kaua rawa e whakaaro |
Რა თქმა უნდა | Ko te tikanga |
Დაუყოვნებლივ | Tonu tonu |
Წავედით | Haere tatou |
Interesting information about Georgian Language
Georgian is the official language of Georgia, a country located in the Caucasus region of Eurasia. It belongs to the Kartvelian family and has its own unique alphabet consisting of 33 letters. Georgian is one of the oldest living languages with a rich literary tradition dating back over 1,500 years. The language boasts numerous dialects but maintains mutual intelligibility among speakers across regions. Its grammar structure differs from most Indo-European languages as it lacks gender distinctions or articles while employing an agglutinative verb system. Georgian serves as both written and spoken communication for approximately four million people worldwide, primarily in Georgia itself where it holds significant cultural importance alongside other ethnic minority languages such as Abkhaz and Ossetic.
Know About Maori Language
Maori is an indigenous Polynesian language spoken by the Maori people of New Zealand. It holds official status in the country and has around 125,000 speakers today. The language plays a vital role in preserving Maori culture, history, and traditions. Maori belongs to the Eastern Polynesian subgroup within the larger Austronesian language family. Its alphabet consists of only 15 letters: five vowels (a,e,i,o,u) and ten consonants (h,k,m,n,p,r,t,w,g). Pronunciation often includes elongated vowel sounds. The written form was introduced by European missionaries during colonization but underwent significant changes over time due to dialectal variations across regions. Today's standardization efforts aim at promoting consistency throughout different communities. Efforts are being made to revitalize Maori through education programs that teach it as a second language alongside English in schools called kura kaupapa Māōri or immersion schools known as wharekura.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.