Haitian Creole to Vietnamese Translation
Common Phrases From Haitian Creole to Vietnamese
Haitian Creole | Vietnamese |
---|---|
Mèsi | Cảm ơn |
Tanpri | Vui lòng |
Padon | Lấy làm tiếc |
Bonjou | Xin chào |
orevwa | Tạm biệt |
Wi | Đúng |
Non | KHÔNG |
Koman ou ye? | Bạn có khỏe không? |
Eskize m | Xin lỗi |
M pa konnen | Tôi không biết |
Mwen konprann | Tôi hiểu |
mwen panse sa | tôi nghĩ vậy |
Petèt | Có lẽ |
Na wè pita | Hẹn gặp lại |
Pran swen | Bảo trọng |
Sak genyen? | Có chuyện gì vậy? |
Pa janm bliye | Đừng bận tâm |
Natirèlman | Tất nhiên rồi |
Touswit | Ngay lập tức |
Ann ale | Đi nào |
Interesting information about Haitian Creole Language
Haitian Creole is a unique language spoken by around 12 million people in Haiti and its diaspora. It developed as a result of the mixing of African languages with French during colonial times, making it one of the few creole languages based on French vocabulary. Despite being considered an offshoot of French, Haitian Creole has distinct grammar rules and pronunciation patterns. It uses Latin script but lacks standardized spelling due to historical reasons. The language incorporates loanwords from various sources including Spanish, English, Portuguese, and West African languages. Haitian Creole became recognized as an official language alongside French in 1987; however, most speakers primarily use it for everyday communication while reserving formal settings for using standard written or academic French.
Know About Vietnamese Language
Vietnamese is the official language of Vietnam, spoken by over 90 million people worldwide. It belongs to the Austroasiatic language family and uses a Latin-based script with additional diacritical marks called "dấu" for tonal representation. Vietnamese has six tones that significantly affect word meaning, making it a tonal language similar to Mandarin Chinese or Thai. The vocabulary in Vietnamese consists mostly of monosyllabic words derived from native roots as well as loanwords from French, English, and other languages due to historical influences. The grammar follows subject-verb-object (SVO) sentence structure but lacks grammatical gender distinctions. Despite regional dialects across different provinces in Vietnam, Standard Vietnamese serves as the standardized form used in education and media throughout the country.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.