Hawaiian to Irish Translation
Common Phrases From Hawaiian to Irish
Hawaiian | Irish |
---|---|
Mahalo | Go raibh maith agat |
E ʻoluʻolu | Le do thoil |
E kala mai | Tá brón orm |
Aloha | Dia dhuit |
Aloha | Slán |
ʻAe | Tá |
ʻAʻole | Níl |
Pehea ʻoe? | Conas tá tú? |
E kala mai iaʻu | Gabh mo leithscéal |
ʻaʻole maopopo iaʻu | Níl a fhios agam |
Maopopo iaʻu | Tuigim |
Pēlā koʻu manaʻo | Ceapaim |
Malia paha | B'fhéidir |
A hui hou nō | Feicfidh mé ar ball thú |
E mālama | Tabhair aire |
He aha lā? | Conas atá tú? |
Hoʻopoina | Ná bac leis |
ʻae nō hoʻi | Ar ndóigh |
I kēia manawa | Anois |
E hele kāua | A ligean ar dul |
Interesting information about Hawaiian Language
Hawaiian is a Polynesian language spoken by the indigenous people of Hawaii. It has around 24 letters in its alphabet and features simple phonetics, making it relatively easy to pronounce for English speakers. The Hawaiian language holds cultural significance as it was traditionally used in chants, songs, and storytelling. However, due to colonization and efforts to suppress native languages during the late 19th century onwards, Hawaiian experienced a decline in usage over time. In recent years though there has been an increased effort towards revitalizing the language with various initiatives promoting its learning and preservation. Today, there are estimated to be approximately 2,000 fluent speakers of Hawaiian along with many more learners who aim at keeping this unique linguistic heritage alive.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.