Indonesian to Tsonga Translation
Common Phrases From Indonesian to Tsonga
Indonesian | Tsonga |
---|---|
Terima kasih | Inkomu |
Silakan | Kombela |
Maaf | ku tisola |
Halo | Avuxeni |
Selamat tinggal | Sala kahle |
Ya | Ina |
TIDAK | E-e |
Apa kabarmu? | Ku njhani? |
Permisi | Ndzi khomeli |
Saya tidak tahu | A ndzi tivi |
saya mengerti | ndza twisisa |
Saya kira demikian | Ndzi ehleketa tano |
Mungkin | Kumbexana |
Sampai jumpa lagi | Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi |
Hati-hati | Tihlayisi |
Ada apa? | Ku humelela yini? |
Sudahlah | U nga vileli |
Tentu saja | Kumbexana |
Segera | Hi ku hatlisa |
Ayo pergi | A hi fambeni |
Interesting information about Indonesian Language
Indonesian, also known as Bahasa Indonesia, is the official language of Indonesia. It is spoken by over 270 million people and serves as a lingua franca among diverse ethnic groups in the country. Indonesian belongs to the Austronesian language family and shares similarities with Malay due to historical connections. The modern form of Indonesian emerged during Dutch colonial rule when it was used for administrative purposes. After gaining independence in 1945, efforts were made to standardize and promote its use nationwide. Grammatically simple compared to many other languages, Indonesian does not have verb tenses or noun genders but relies on context instead. Its vocabulary draws from various sources including Sanskrit, Arabic, Portuguese,and English. Overall,the widespread usage of Indonesian has helped foster national unity across thousands of islands that make up Indonesia's archipelago nation
Know About Tsonga Language
Tsonga, also known as Xitsonga, is a Bantu language spoken by approximately 4.5 million people in Southern Africa. It belongs to the Tsonga-Tswa branch of the Niger-Congo language family and has several dialects including Shangaan and Ronga. The majority of Tsonga speakers reside in Mozambique, South Africa (especially Limpopo Province), Swaziland, Zimbabwe, and Malawi. The writing system for Tsonga uses Latin characters with diacritics to represent specific sounds not found in English or other languages using the Roman alphabet. Historically an oral tradition-based language without written literature until recent years when efforts have been made towards standardization. It shares some vocabulary similarities with neighboring languages such as Zulu but maintains its unique grammatical structure characterized by noun classes that affect verb agreement patterns.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.