Japanese to Scots Gaelic Translation
Common Phrases From Japanese to Scots Gaelic
Japanese | Scots Gaelic |
---|---|
ありがとう | Tapadh leat |
お願いします | Mas e do thoil e |
ごめん | Duilich |
こんにちは | Halò |
さようなら | Mar sin leat |
はい | Tha |
いいえ | Chan eil |
元気ですか? | Ciamar a tha thu? |
すみません | Gabh mo leisgeul |
わからない | Chan eil fios agam |
わかりました | Tha mi a’ tuigsinn |
そう思います | Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
多分 | 'S dòcha |
また後で | Chì mi fhathast thu |
気をつけて | Bi faiceallach |
どうしたの? | Dè tha ceàrr? |
どうでも | Chan eil diofar |
もちろん | Gu dearbh |
すぐに | Anns a’ bhad |
さあ行こう | Tiugainn |
Interesting information about Japanese Language
Japanese is an East Asian language spoken by approximately 128 million people in Japan. It belongs to the Japonic language family and has a unique writing system consisting of three scripts: kanji (Chinese characters), hiragana, and katakana (phonetic syllabaries). Japanese grammar follows a subject-object-verb structure, with verb conjugation based on politeness levels. The language includes various honorifics used to show respect when addressing others. Unlike many languages that have gender-specific pronouns, Japanese lacks grammatical gender distinctions. Additionally, it features pitch accent patterns which affect word pronunciation and meaning. Loanwords from English are commonly integrated into everyday speech due to Western influence since the Meiji era in the late 19th century.
Know About Scots Gaelic Language
Scots Gaelic, also known as Scottish Gaelic or simply Gàidhlig, is a Celtic language primarily spoken in Scotland. It belongs to the Goidelic branch of the Celtic languages and shares similarities with Irish and Manx Gaelic. With around 57,000 speakers today, it remains an important part of Scottish culture. Historically suppressed by English dominance following political events such as the Battle of Culloden in 1746 and subsequent Highland Clearances during the 18th century, efforts have been made to revive Scots Gaelic over recent decades. The language has official recognition within Scotland's devolved government since 2005. The written form uses a modified Latin alphabet consisting of eighteen letters including diacritical marks like acute accents (á) or grave accents (è). Traditional literature includes ancient sagas called "Fianaigecht" along with religious texts translated from Latin into Scots Gaelic throughout history.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.