Kazakh to Maori Translation
Common Phrases From Kazakh to Maori
Kazakh | Maori |
---|---|
Рақмет сізге | Mauruuru koe |
Өтінемін | Tena koa |
Кешіріңіз | Aroha mai |
Сәлеметсіз бе | Kia ora |
Сау болыңыз | Kia ora |
Иә | Ae |
Жоқ | Kao |
Қалдарыңыз қалай? | Kei te pehea koe? |
Кешіріңіз | Aroha mai |
Мен білмеймін | Kare au e mohio |
Мен түссіндім | Kei te mohio ahau |
Мен солай деп ойлаймын | Ki taku whakaaro |
Мүмкін | Pea |
Кейінірек кездесеміз | Ka kite koe i muri mai |
Өз-өзіңді күт | Kia tupato |
Не хабар? | Kei te aha? |
Оқасы жоқ | Kaua rawa e whakaaro |
Әрине | Ko te tikanga |
Лезде | Tonu tonu |
Барайық | Haere tatou |
Interesting information about Kazakh Language
Kazakh is a Turkic language spoken mainly in Kazakhstan, where it holds the status of official language. It also has recognition as an official minority language in neighboring countries such as Russia and China. With approximately 13 million native speakers worldwide, Kazakh belongs to the Kipchak branch of the Turkic family of languages. The Kazakh alphabet was initially written using Arabic script until 1929 when Latin-based orthography replaced it; later on, Cyrillic became its writing system from 1940-2017 before switching back to Latin again. This transition aimed at strengthening cultural identity and aligning with other Turkic nations utilizing Latin scripts like Turkey or Azerbaijan.
Know About Maori Language
Maori is an indigenous Polynesian language spoken by the Maori people of New Zealand. It holds official status in the country and has around 125,000 speakers today. The language plays a vital role in preserving Maori culture, history, and traditions. Maori belongs to the Eastern Polynesian subgroup within the larger Austronesian language family. Its alphabet consists of only 15 letters: five vowels (a,e,i,o,u) and ten consonants (h,k,m,n,p,r,t,w,g). Pronunciation often includes elongated vowel sounds. The written form was introduced by European missionaries during colonization but underwent significant changes over time due to dialectal variations across regions. Today's standardization efforts aim at promoting consistency throughout different communities. Efforts are being made to revitalize Maori through education programs that teach it as a second language alongside English in schools called kura kaupapa Māōri or immersion schools known as wharekura.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.