Kinyarwanda to Irish Translation
Common Phrases From Kinyarwanda to Irish
Kinyarwanda | Irish |
---|---|
Murakoze | Go raibh maith agat |
Nyamuneka | Le do thoil |
Ihangane | Tá brón orm |
Mwaramutse | Dia dhuit |
Muraho | Slán |
Yego | Tá |
Oya | Níl |
Mumeze mute? | Conas tá tú? |
Mbabarira | Gabh mo leithscéal |
Sinzi | Níl a fhios agam |
Ndabyumva | Tuigim |
Ndatekereza ko | Ceapaim |
Birashoboka | B'fhéidir |
Reba nyuma | Feicfidh mé ar ball thú |
Witondere | Tabhair aire |
Bigenda bite? | Conas atá tú? |
Ntuzigere ubitekereza | Ná bac leis |
Birumvikana | Ar ndóigh |
Ako kanya | Anois |
Reka tugende | A ligean ar dul |
Interesting information about Kinyarwanda Language
Kinyarwanda is a Bantu language spoken by around 12 million people primarily in Rwanda and parts of the Democratic Republic of Congo, Uganda, and Tanzania. It is one of the official languages in Rwanda alongside French and English. Kinyarwanda belongs to the Niger-Congo language family. The language has its own unique alphabet consisting of 33 letters. Its structure includes several noun classes that determine agreement patterns between nouns, adjectives, verbs, pronouns, and numbers. Kinyarwanda features various dialects across different regions but maintains mutual intelligibility among speakers. The vocabulary incorporates loanwords from other neighboring languages such as Swahili or French due to historical influences. In recent years there have been efforts to promote Kinyarwanda through education programs aimed at preserving cultural heritage while fostering national unity within Rwanda's diverse linguistic landscape.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.