Korean to Frisian Translation
Common Phrases From Korean to Frisian
Korean | Frisian |
---|---|
감사합니다 | Dankewol |
제발 | Asjebleaft |
죄송합니다 | Sorry |
안녕하세요 | Hallo |
안녕히 가세요 | Oant sjen |
예 | Ja |
아니요 | Nee |
어떻게 지내세요? | Hoe giet it mei dy? |
실례합니다 | Ekskusearje my |
모르겠습니다 | Ik wit it net |
이해합니다 | Ik begryp it |
그렇게 생각해요 | Ik tink it |
아마도 | Miskien |
나중에 봐요 | Sjoch dy letter |
잘 지내세요 | Wês foarsichtich |
무슨 일이야? | Hoe giet it? |
괜찮아요 | Lit mar |
물론 | Fansels |
곧 | Fuortendaliks |
갑시다 | Litte wy gean |
Interesting information about Korean Language
Korean is the official language of both North and South Korea. It belongs to the Koreanic language family, which has no known relatives. With over 75 million speakers worldwide, it holds significant importance in East Asia. The Korean writing system called Hangul was invented by King Sejong during the Joseon Dynasty (15th century). Hangul consists of 14 consonants and ten vowels that form syllabic blocks. Classified as an agglutinative language, Korean uses suffixes or particles to indicate grammatical relationships between words. Honorifics play a crucial role in social interactions where different speech levels are used based on age, status, or familiarity. Notably distinct from Chinese and Japanese languages despite historical influences; however, some vocabulary borrowed from these neighboring countries can be found within modern-day spoken Korean.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.