Lithuanian to Corsican Translation
Common Phrases From Lithuanian to Corsican
Lithuanian | Corsican |
---|---|
Ačiū | Grazie |
Prašau | Per piacè |
Atsiprašau | Scusa |
Sveiki | Bonghjornu |
Viso gero | Avvedeci |
Taip | Iè |
Nr | Innò |
Kaip laikaisi? | Cumu si? |
Atsiprašau | Perdonu |
Nežinau | Ùn a sò micca |
aš suprantu | Capiscu |
aš taip manau | Pensu di sì |
Gal būt | Forse |
Pasimatysime vėliau | A prestu |
Rūpinkitės | Attenti |
Kas atsitiko? | Chi ci hè di novu? |
Nesvarbu | Ùn face nunda |
Žinoma | Ben intesu |
Iš karto | Subitu |
Eime | Andemu |
Interesting information about Lithuanian Language
Lithuanian is the official language of Lithuania, a country in Eastern Europe. It belongs to the Baltic branch of Indo-European languages and has around 3 million speakers worldwide. Lithuanian holds several unique distinctions: it is one of only two living Baltic languages (the other being Latvian) and considered one of the oldest spoken languages in Europe today. It boasts an extensive vocabulary with over 800,000 words due to its rich historical heritage and cultural influences from neighboring countries like Poland, Russia, Belarus, Germany, and Scandinavia. The language employs a Latin-based alphabet but includes diacritical marks for specific sounds not present in most European alphabets.
Know About Corsican Language
Corsican is a Romance language spoken primarily on the island of Corsica, located in the Mediterranean Sea. It belongs to the Italo-Dalmatian subgroup and shares similarities with Italian and Tuscan dialects. With around 350,000 speakers worldwide, it holds official status alongside French in Corsica since 1859. The language has been influenced by various cultures throughout history including Greek, Roman, Genoese, Pisan as well as French influences due to political changes over time. The written form of Corsican uses both Latin alphabet and some additional diacritical marks for phonetic representation. Corsican exhibits several regional variations based on geography within the island itself but remains intelligible across these variants. Despite facing challenges from standardization efforts imposed during periods of linguistic repression under French rule or education systems favoring only French usage; there have been recent revitalization initiatives promoting its use through media outlets like radio stations or publications dedicated solely to this unique linguistic heritage.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.