Luxembourgish to Luganda Translation
Common Phrases From Luxembourgish to Luganda
Luxembourgish | Luganda |
---|---|
Merci | Weebale |
Wann ech glift | Saba |
Entschëllegt | Nsonyiwa |
Hallo | Nkulamusizza |
Äddi | Eeraba |
Jo | Yee |
Nee | Nedda |
Wéi geet et dir? | Oli otya? |
Entschëlleg mech | Nsaba kweetegula |
Ech wees net | Simanyi |
Ech verstinn | Ntegeera |
Ech denke schonn | Nze ndowooza bwentyo |
Vläicht | Ndowooza |
Bis herno | Tulabagane edda |
Pass op | Kuume |
Wat ass lass? | Kiki ekiriwo? |
Dat mécht näischt | Tokifaako |
Natierlech | Tewali kubuusabuusa |
Direkt | Amangu ago |
A lass | Tugende |
Interesting information about Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
Know About Luganda Language
Luganda is a Bantu language primarily spoken by the Baganda people of Uganda, making it one of the major languages in the country. It belongs to the Niger-Congo language family and has approximately 10 million speakers worldwide. Luganda serves as both a regional lingua franca within central Uganda and an official administrative language alongside English. The writing system used for Luganda is based on Latin script with additional diacritical marks representing specific sounds not found in English. The vocabulary consists mainly of nouns, verbs, adjectives, pronouns, and prepositions. A distinct feature of Luganda is its extensive use of noun classes or genders which affect agreement patterns throughout sentences. These noun classes categorize objects into various groups denoted by prefixes attached to words. Overall, Luganda plays a vital role in Ugandan society through communication among different ethnicities while preserving cultural heritage.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.