Luxembourgish to Vietnamese Translation
Common Phrases From Luxembourgish to Vietnamese
Luxembourgish | Vietnamese |
---|---|
Merci | Cảm ơn |
Wann ech glift | Vui lòng |
Entschëllegt | Lấy làm tiếc |
Hallo | Xin chào |
Äddi | Tạm biệt |
Jo | Đúng |
Nee | KHÔNG |
Wéi geet et dir? | Bạn có khỏe không? |
Entschëlleg mech | Xin lỗi |
Ech wees net | Tôi không biết |
Ech verstinn | Tôi hiểu |
Ech denke schonn | tôi nghĩ vậy |
Vläicht | Có lẽ |
Bis herno | Hẹn gặp lại |
Pass op | Bảo trọng |
Wat ass lass? | Có chuyện gì vậy? |
Dat mécht näischt | Đừng bận tâm |
Natierlech | Tất nhiên rồi |
Direkt | Ngay lập tức |
A lass | Đi nào |
Interesting information about Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
Know About Vietnamese Language
Vietnamese is the official language of Vietnam, spoken by over 90 million people worldwide. It belongs to the Austroasiatic language family and uses a Latin-based script with additional diacritical marks called "dấu" for tonal representation. Vietnamese has six tones that significantly affect word meaning, making it a tonal language similar to Mandarin Chinese or Thai. The vocabulary in Vietnamese consists mostly of monosyllabic words derived from native roots as well as loanwords from French, English, and other languages due to historical influences. The grammar follows subject-verb-object (SVO) sentence structure but lacks grammatical gender distinctions. Despite regional dialects across different provinces in Vietnam, Standard Vietnamese serves as the standardized form used in education and media throughout the country.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.