Macedonian to Maori Translation
Common Phrases From Macedonian to Maori
Macedonian | Maori |
---|---|
Ви благодарам | Mauruuru koe |
Ве молам | Tena koa |
Извинете | Aroha mai |
Здраво | Kia ora |
Збогум | Kia ora |
Да | Ae |
бр | Kao |
Како си? | Kei te pehea koe? |
Извини ме | Aroha mai |
не знам | Kare au e mohio |
разбирам | Kei te mohio ahau |
Така мислам | Ki taku whakaaro |
Можеби | Pea |
Се гледаме подоцна | Ka kite koe i muri mai |
Чувај се | Kia tupato |
Што има? | Kei te aha? |
Не е важно | Kaua rawa e whakaaro |
Секако | Ko te tikanga |
Веднаш | Tonu tonu |
Да одиме | Haere tatou |
Interesting information about Macedonian Language
Macedonian is an official language spoken by approximately 2 million people primarily in North Macedonia and the Macedonian diaspora. It belongs to the South Slavic branch of Indo-European languages, closely related to Bulgarian but with distinct phonological and grammatical features. The Cyrillic script is used for writing Macedonian since its standardization in 1945, replacing a previous version based on Serbian orthography. Its vocabulary has influences from Greek, Turkish, Albanian, Romanian and other neighboring languages due to historical interactions within the region. Notably rich in dialects across different regions of North Macedonia, it remains mutually intelligible among speakers throughout the country despite some minor variations.
Know About Maori Language
Maori is an indigenous Polynesian language spoken by the Maori people of New Zealand. It holds official status in the country and has around 125,000 speakers today. The language plays a vital role in preserving Maori culture, history, and traditions. Maori belongs to the Eastern Polynesian subgroup within the larger Austronesian language family. Its alphabet consists of only 15 letters: five vowels (a,e,i,o,u) and ten consonants (h,k,m,n,p,r,t,w,g). Pronunciation often includes elongated vowel sounds. The written form was introduced by European missionaries during colonization but underwent significant changes over time due to dialectal variations across regions. Today's standardization efforts aim at promoting consistency throughout different communities. Efforts are being made to revitalize Maori through education programs that teach it as a second language alongside English in schools called kura kaupapa Māōri or immersion schools known as wharekura.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.