Malagasy to Scots Gaelic Translation
Common Phrases From Malagasy to Scots Gaelic
Malagasy | Scots Gaelic |
---|---|
Misaotra anao | Tapadh leat |
Mba miangavy re | Mas e do thoil e |
miala tsiny | Duilich |
Salama | Halò |
Veloma | Mar sin leat |
ENY | Tha |
tsy misy | Chan eil |
Manao ahoana ianao? | Ciamar a tha thu? |
Azafady | Gabh mo leisgeul |
Tsy fantatro | Chan eil fios agam |
Azoko | Tha mi a’ tuigsinn |
izay raha ny hevitro | Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
Angamba | 'S dòcha |
Rehefa avy eo | Chì mi fhathast thu |
Karakarao tsara ny tenanao | Bi faiceallach |
Inona ny malaza? | Dè tha ceàrr? |
Tsy maninona ka | Chan eil diofar |
Mazava ho azy | Gu dearbh |
Tsy misy hatak'andro | Anns a’ bhad |
Andao | Tiugainn |
Interesting information about Malagasy Language
Malagasy is the national language of Madagascar, an island country located off the southeast coast of Africa. It belongs to the Austronesian family and specifically falls under the Malayo-Polynesian branch. With over 20 million speakers, it is primarily spoken by people in Madagascar but also has a significant number of users in neighboring Comoros and Réunion islands. The language exhibits various dialects across different regions within Madagascar due to its historical isolation from other languages on mainland Africa. As one of two official languages (alongside French), Malagasy plays a crucial role in education, government administration, media, literature, music production while maintaining strong cultural ties with local traditions and folklore.
Know About Scots Gaelic Language
Scots Gaelic, also known as Scottish Gaelic or simply Gàidhlig, is a Celtic language primarily spoken in Scotland. It belongs to the Goidelic branch of the Celtic languages and shares similarities with Irish and Manx Gaelic. With around 57,000 speakers today, it remains an important part of Scottish culture. Historically suppressed by English dominance following political events such as the Battle of Culloden in 1746 and subsequent Highland Clearances during the 18th century, efforts have been made to revive Scots Gaelic over recent decades. The language has official recognition within Scotland's devolved government since 2005. The written form uses a modified Latin alphabet consisting of eighteen letters including diacritical marks like acute accents (á) or grave accents (è). Traditional literature includes ancient sagas called "Fianaigecht" along with religious texts translated from Latin into Scots Gaelic throughout history.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.