Malagasy to Tsonga Translation
Common Phrases From Malagasy to Tsonga
Malagasy | Tsonga |
---|---|
Misaotra anao | Inkomu |
Mba miangavy re | Kombela |
miala tsiny | ku tisola |
Salama | Avuxeni |
Veloma | Sala kahle |
ENY | Ina |
tsy misy | E-e |
Manao ahoana ianao? | Ku njhani? |
Azafady | Ndzi khomeli |
Tsy fantatro | A ndzi tivi |
Azoko | ndza twisisa |
izay raha ny hevitro | Ndzi ehleketa tano |
Angamba | Kumbexana |
Rehefa avy eo | Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi |
Karakarao tsara ny tenanao | Tihlayisi |
Inona ny malaza? | Ku humelela yini? |
Tsy maninona ka | U nga vileli |
Mazava ho azy | Kumbexana |
Tsy misy hatak'andro | Hi ku hatlisa |
Andao | A hi fambeni |
Interesting information about Malagasy Language
Malagasy is the national language of Madagascar, an island country located off the southeast coast of Africa. It belongs to the Austronesian family and specifically falls under the Malayo-Polynesian branch. With over 20 million speakers, it is primarily spoken by people in Madagascar but also has a significant number of users in neighboring Comoros and Réunion islands. The language exhibits various dialects across different regions within Madagascar due to its historical isolation from other languages on mainland Africa. As one of two official languages (alongside French), Malagasy plays a crucial role in education, government administration, media, literature, music production while maintaining strong cultural ties with local traditions and folklore.
Know About Tsonga Language
Tsonga, also known as Xitsonga, is a Bantu language spoken by approximately 4.5 million people in Southern Africa. It belongs to the Tsonga-Tswa branch of the Niger-Congo language family and has several dialects including Shangaan and Ronga. The majority of Tsonga speakers reside in Mozambique, South Africa (especially Limpopo Province), Swaziland, Zimbabwe, and Malawi. The writing system for Tsonga uses Latin characters with diacritics to represent specific sounds not found in English or other languages using the Roman alphabet. Historically an oral tradition-based language without written literature until recent years when efforts have been made towards standardization. It shares some vocabulary similarities with neighboring languages such as Zulu but maintains its unique grammatical structure characterized by noun classes that affect verb agreement patterns.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.