Maltese to Frisian Translation
Common Phrases From Maltese to Frisian
Maltese | Frisian |
---|---|
Grazzi | Dankewol |
Jekk jogħġbok | Asjebleaft |
Jiddispjacini | Sorry |
Bongu | Hallo |
Adieu | Oant sjen |
Iva | Ja |
Nru | Nee |
Kif int? | Hoe giet it mei dy? |
Skużani | Ekskusearje my |
ma nafx | Ik wit it net |
fhimt | Ik begryp it |
nahseb | Ik tink it |
Jista 'jkun | Miskien |
Narak iktar tard | Sjoch dy letter |
Ħu ħsieb | Wês foarsichtich |
X'għandna? | Hoe giet it? |
Tagħtix kas | Lit mar |
Dażgur | Fansels |
Minnufih | Fuortendaliks |
Tlaqna | Litte wy gean |
Interesting information about Maltese Language
Maltese is the national language of Malta, a small island country located in the Mediterranean Sea. It is also recognized as an official language of the European Union. With approximately 450,000 speakers worldwide, Maltese holds Semitic roots and has evolved from Arabic dialects with significant influences from Italian and English. The unique aspect about Maltese lies in its written form which uses Latin script but includes various diacritical marks to represent specific phonetic sounds not found in other Romance languages. The vocabulary predominantly stems from Arabic origins; however, it incorporates loanwords from Sicilian-Italian due to historical connections between Malta and Italy. Despite being influenced by multiple languages throughout history, Maltese remains distinctively different among all living languages today - making it one-of-a-kind within Europe's linguistic landscape.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.