Mizo to Japanese Translation
Common Phrases From Mizo to Japanese
Mizo | Japanese |
---|---|
Ka lawm e | ありがとう |
Khawngaihin | お願いします |
Tihpalh | ごめん |
Chibai | こんにちは |
Mangtha | さようなら |
Awle | はい |
Aih | いいえ |
I dam em? | 元気ですか? |
Min hrethiam lawk | すみません |
Ka hre lo | わからない |
ka hrethiam | わかりました |
Ka ngaihdan chuan | そう思います |
Maithei | 多分 |
Nakinah kan inhmu dawn nia | また後で |
Enkawl tha | 気をつけて |
Engnge ni ta? | どうしたの? |
A pawi love | どうでも |
Ni chiah e | もちろん |
Chutah chuan | すぐに |
I kal ang u | さあ行こう |
Interesting information about Mizo Language
Mizo is an indigenous language spoken by the Mizo people, primarily in Mizoram, a state located in northeastern India. It belongs to the Tibeto-Burman branch of the Sino-Tibetan language family and has approximately 1.5 million native speakers worldwide. The Mizo script was developed by Christian missionaries during the late 19th century using Roman letters with diacritical marks. However, today it is predominantly written using a modified version of Bengali script called "Mizo tawng thar." Mizo exhibits considerable dialectal variation across different regions but maintains mutual intelligibility among its speakers. The grammar follows subject-object-verb (SOV) word order and features agglutination for expressing tense, aspect, mood, number agreement as well as noun incorporation. Efforts are being made to preserve and promote Mizo through education programs at schools alongside publications such as textbooks and dictionaries aimed at fostering literacy within this unique linguistic community.
Know About Japanese Language
Japanese is an East Asian language spoken by approximately 128 million people in Japan. It belongs to the Japonic language family and has a unique writing system consisting of three scripts: kanji (Chinese characters), hiragana, and katakana (phonetic syllabaries). Japanese grammar follows a subject-object-verb structure, with verb conjugation based on politeness levels. The language includes various honorifics used to show respect when addressing others. Unlike many languages that have gender-specific pronouns, Japanese lacks grammatical gender distinctions. Additionally, it features pitch accent patterns which affect word pronunciation and meaning. Loanwords from English are commonly integrated into everyday speech due to Western influence since the Meiji era in the late 19th century.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.