Mizo to Vietnamese Translation
Common Phrases From Mizo to Vietnamese
Mizo | Vietnamese |
---|---|
Ka lawm e | Cảm ơn |
Khawngaihin | Vui lòng |
Tihpalh | Lấy làm tiếc |
Chibai | Xin chào |
Mangtha | Tạm biệt |
Awle | Đúng |
Aih | KHÔNG |
I dam em? | Bạn có khỏe không? |
Min hrethiam lawk | Xin lỗi |
Ka hre lo | Tôi không biết |
ka hrethiam | Tôi hiểu |
Ka ngaihdan chuan | tôi nghĩ vậy |
Maithei | Có lẽ |
Nakinah kan inhmu dawn nia | Hẹn gặp lại |
Enkawl tha | Bảo trọng |
Engnge ni ta? | Có chuyện gì vậy? |
A pawi love | Đừng bận tâm |
Ni chiah e | Tất nhiên rồi |
Chutah chuan | Ngay lập tức |
I kal ang u | Đi nào |
Interesting information about Mizo Language
Mizo is an indigenous language spoken by the Mizo people, primarily in Mizoram, a state located in northeastern India. It belongs to the Tibeto-Burman branch of the Sino-Tibetan language family and has approximately 1.5 million native speakers worldwide. The Mizo script was developed by Christian missionaries during the late 19th century using Roman letters with diacritical marks. However, today it is predominantly written using a modified version of Bengali script called "Mizo tawng thar." Mizo exhibits considerable dialectal variation across different regions but maintains mutual intelligibility among its speakers. The grammar follows subject-object-verb (SOV) word order and features agglutination for expressing tense, aspect, mood, number agreement as well as noun incorporation. Efforts are being made to preserve and promote Mizo through education programs at schools alongside publications such as textbooks and dictionaries aimed at fostering literacy within this unique linguistic community.
Know About Vietnamese Language
Vietnamese is the official language of Vietnam, spoken by over 90 million people worldwide. It belongs to the Austroasiatic language family and uses a Latin-based script with additional diacritical marks called "dấu" for tonal representation. Vietnamese has six tones that significantly affect word meaning, making it a tonal language similar to Mandarin Chinese or Thai. The vocabulary in Vietnamese consists mostly of monosyllabic words derived from native roots as well as loanwords from French, English, and other languages due to historical influences. The grammar follows subject-verb-object (SVO) sentence structure but lacks grammatical gender distinctions. Despite regional dialects across different provinces in Vietnam, Standard Vietnamese serves as the standardized form used in education and media throughout the country.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.