Oromo to Irish Translation
Common Phrases From Oromo to Irish
Oromo | Irish |
---|---|
Galatoomaa | Go raibh maith agat |
Maaloo | Le do thoil |
Dhiifama | Tá brón orm |
Akkam | Dia dhuit |
Nagaatti | Slán |
Eeyyee | Tá |
Lakki | Níl |
Akkam jirta? | Conas tá tú? |
Dhiifama | Gabh mo leithscéal |
An hin beeku | Níl a fhios agam |
Nan hubadha | Tuigim |
Akkas natti fakkaata | Ceapaim |
Tarii | B'fhéidir |
Booda wal agarra | Feicfidh mé ar ball thú |
Of eeggadhu | Tabhair aire |
Akkam jirta? | Conas atá tú? |
Hin yaadda'iin | Ná bac leis |
Eeyyee kaa | Ar ndóigh |
Achumaan | Anois |
Haa deemnu | A ligean ar dul |
Interesting information about Oromo Language
Oromo is an Afro-Asiatic language spoken by the Oromo people, who are one of the largest ethnic groups in Ethiopia and parts of Kenya. It belongs to the Cushitic branch within this language family. With over 40 million native speakers, it is widely considered as a major African language. The Oromo alphabet uses Latin script with additional characters specific to its phonetic system. Historically suppressed during Ethiopian regimes that favored Amharic, efforts have been made since the early 1990s for recognition and promotion of Oromo as a national working language alongside Amharic. Oromo has several dialects including Borana-Arsi-Guji (BAG), West Central or Wellega-Oromiffa (WCO), Eastern or Harar-Bale-Robe (HBR) among others. The rich oral tradition includes poetry known as qubee which plays an important role in preserving cultural heritage.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.