Swahili to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Swahili to Luxembourgish
Swahili | Luxembourgish |
---|---|
Asante | Merci |
Tafadhali | Wann ech glift |
Pole | Entschëllegt |
Habari | Hallo |
Kwaheri | Äddi |
Ndiyo | Jo |
Hapana | Nee |
Habari yako? | Wéi geet et dir? |
Samahani | Entschëlleg mech |
Sijui | Ech wees net |
Naelewa | Ech verstinn |
Nafikiri hivyo | Ech denke schonn |
Labda | Vläicht |
Tutaonana baadaye | Bis herno |
Kuwa mwangalifu | Pass op |
Vipi? | Wat ass lass? |
Usijali | Dat mécht näischt |
Bila shaka | Natierlech |
Mara moja | Direkt |
Twende zetu | A lass |
Interesting information about Swahili Language
Swahili, also known as Kiswahili, is a Bantu language spoken by over 100 million people across East Africa. It serves as the official language of Tanzania and Kenya while being recognized as one of the working languages in Uganda, Rwanda, Burundi, and the Democratic Republic of Congo. Swahili originated from coastal trading communities that interacted with Arab traders centuries ago. It has been greatly influenced by Arabic due to historical trade relations along the Indian Ocean coast. Additionally, it incorporates vocabulary from various other languages such as English and Portuguese through colonial interactions. Swahili uses Latin script for writing purposes but lacks grammatical gender distinctions found in many European languages. Its structure follows subject-verb-object word order like English does. The popularity of Swahili can be attributed to its use within regional organizations like the African Union (AU) and its inclusion in educational curricula throughout East Africa.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.