Tigrinya to Maori Translation
Common Phrases From Tigrinya to Maori
Tigrinya | Maori |
---|---|
የቕንየለይ | Mauruuru koe |
በይዝኦም | Tena koa |
ይሓዝን | Aroha mai |
ሰላም | Kia ora |
ሰላም ኩን | Kia ora |
እወ | Ae |
አይኮንን | Kao |
ከመይ አለካ? | Kei te pehea koe? |
ይቅርታ ይግበሩለይ | Aroha mai |
ኣይፈልጥን | Kare au e mohio |
ተረዲኡኒ | Kei te mohio ahau |
ከምኡ ይመስለኒ። | Ki taku whakaaro |
ምናልባት | Pea |
ጸኒሑ የራኽበና | Ka kite koe i muri mai |
ተጠንቀቅ | Kia tupato |
እንታይ ኣሎ ሓዱሽ ነገር? | Kei te aha? |
አየግድስን | Kaua rawa e whakaaro |
ትሑዝ | Ko te tikanga |
ብኡ ንብኡ | Tonu tonu |
ንኺድ | Haere tatou |
Interesting information about Tigrinya Language
Tigrinya is a Semitic language primarily spoken in Eritrea and the Tigray region of Ethiopia. It belongs to the Afro-Asiatic language family, specifically within the South Semitic branch. With over 7 million native speakers, it serves as one of Eritrea's official languages alongside Arabic and English. The script used for writing Tigrinya is called Ge'ez or Ethiopic script, which has been adapted from ancient Ethiopian inscriptions dating back to at least 500 BC. The language itself has evolved through various influences including Cushitic languages such as Beja and Agaw. Tigrinya exhibits complex morphology with an extensive system of verb conjugations based on person, number, tense/aspect/mood markers along with noun declensions indicating gender (masculine/feminine) and case relations (subject/object/genitive). Its vocabulary reflects borrowings from neighboring Amharic but also retains many unique words related to local culture.
Know About Maori Language
Maori is an indigenous Polynesian language spoken by the Maori people of New Zealand. It holds official status in the country and has around 125,000 speakers today. The language plays a vital role in preserving Maori culture, history, and traditions. Maori belongs to the Eastern Polynesian subgroup within the larger Austronesian language family. Its alphabet consists of only 15 letters: five vowels (a,e,i,o,u) and ten consonants (h,k,m,n,p,r,t,w,g). Pronunciation often includes elongated vowel sounds. The written form was introduced by European missionaries during colonization but underwent significant changes over time due to dialectal variations across regions. Today's standardization efforts aim at promoting consistency throughout different communities. Efforts are being made to revitalize Maori through education programs that teach it as a second language alongside English in schools called kura kaupapa Māōri or immersion schools known as wharekura.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.