Tsonga to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Tsonga to Luxembourgish
Tsonga | Luxembourgish |
---|---|
Inkomu | Merci |
Kombela | Wann ech glift |
ku tisola | Entschëllegt |
Avuxeni | Hallo |
Sala kahle | Äddi |
Ina | Jo |
E-e | Nee |
Ku njhani? | Wéi geet et dir? |
Ndzi khomeli | Entschëlleg mech |
A ndzi tivi | Ech wees net |
ndza twisisa | Ech verstinn |
Ndzi ehleketa tano | Ech denke schonn |
Kumbexana | Vläicht |
Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi | Bis herno |
Tihlayisi | Pass op |
Ku humelela yini? | Wat ass lass? |
U nga vileli | Dat mécht näischt |
Kumbexana | Natierlech |
Hi ku hatlisa | Direkt |
A hi fambeni | A lass |
Interesting information about Tsonga Language
Tsonga, also known as Xitsonga, is a Bantu language spoken by approximately 4.5 million people in Southern Africa. It belongs to the Tsonga-Tswa branch of the Niger-Congo language family and has several dialects including Shangaan and Ronga. The majority of Tsonga speakers reside in Mozambique, South Africa (especially Limpopo Province), Swaziland, Zimbabwe, and Malawi. The writing system for Tsonga uses Latin characters with diacritics to represent specific sounds not found in English or other languages using the Roman alphabet. Historically an oral tradition-based language without written literature until recent years when efforts have been made towards standardization. It shares some vocabulary similarities with neighboring languages such as Zulu but maintains its unique grammatical structure characterized by noun classes that affect verb agreement patterns.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.