Turkmen to Quechua Translation
Common Phrases From Turkmen to Quechua
Turkmen | Quechua |
---|---|
Sagbol | Riqsikuyki |
Haýyş edýärin | Ama hina |
Bagyşlaň | Llakikunim |
Salam | Allinllachu |
Hoş gal | Tupananchikkama |
Hawa | Arí |
.Ok | Manam |
Ýagdaýlaryňyz nähili? | Imaynallam? |
Bagyşlaň meni | Panpachaway |
Bilmedim | Manam yachanichu |
men düşündim | Hamutanim |
Men şeýle pikir edýärin | Chaynatam piensani |
Belki | Ichapas |
Soň görüşeris | Tupananchikkama |
Seresap bol | Qawarikuy |
Näme boldy? | Imaynallam? |
Hiç wagt pikir etme | Imaynanpipas |
Elbetde | Riki |
Derrew | Chaylla |
Gideli | Risunchik |
Interesting information about Turkmen Language
Turkmen is a Turkic language primarily spoken in Turkmenistan, where it holds the status of official language. It also has significant communities of speakers in Iran and Afghanistan. With approximately 7 million native speakers worldwide, it belongs to the southwestern branch of the Turkic languages family tree. The script used for writing Turkmen underwent several changes throughout history; initially written with Arabic script until Soviet influence introduced Latin-based orthography during the early 20th century. However, by mid-century Cyrillic became dominant due to political reasons but switched back to Latin after independence from USSR. Linguistically, Turkmen shares similarities with other Central Asian languages such as Uzbek and Kazakh while being more distantly related to Turkish or Azerbaijani. Its vocabulary exhibits influences from Persian and Russian due to historical interactions between these cultures.
Know About Quechua Language
Quechua is an indigenous language spoken by millions of people in the Andean region. It holds official status in Peru, Bolivia, and Ecuador. With over 8 million speakers worldwide, Quechua has a rich history dating back to pre-Columbian times when it was widely used by the Inca Empire. The language exhibits significant regional variation with various dialects being spoken across different communities. Quechuan grammar relies on agglutination where words are formed through adding suffixes or prefixes to roots rather than using separate words for each concept. Despite historical suppression during colonial rule and discrimination thereafter, efforts have been made to revitalize Quechua as part of cultural preservation initiatives throughout South America.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.