Urdu to Frisian Translation
Common Phrases From Urdu to Frisian
Urdu | Frisian |
---|---|
شکریہ | Dankewol |
برائے مہربانی | Asjebleaft |
معذرت | Sorry |
ہیلو | Hallo |
خدا حافظ | Oant sjen |
جی ہاں | Ja |
نہیں | Nee |
آپ کیسے ہو؟ | Hoe giet it mei dy? |
معاف کیجئے گا | Ekskusearje my |
مجھ نہیں پتہ | Ik wit it net |
میں سمجھتا ہوں۔ | Ik begryp it |
مجھے لگتا ہے | Ik tink it |
شاید | Miskien |
بعد میں ملتے ہیں | Sjoch dy letter |
اپنا خیال رکھنا | Wês foarsichtich |
کیا چل رہا ہے؟ | Hoe giet it? |
کوئی بات نہیں | Lit mar |
بلکل | Fansels |
فورا | Fuortendaliks |
چلو | Litte wy gean |
Interesting information about Urdu Language
Urdu is a prominent Indo-Aryan language primarily spoken in Pakistan and India. With over 100 million native speakers worldwide, it holds the status of being one of the official languages of both countries. Urdu originated from Khari Boli dialects during the Delhi Sultanate era (1206-1526) and developed under Persian influence. It employs an Arabic script known as Nastaʿlīq for writing purposes, which beautifully combines elements from Perso-Arabic scripts with indigenous Indian alphabets. The vocabulary base predominantly consists of words derived from Sanskrit, Turkish, Persian, Arabic, along with regional vernaculars. Urdu has rich literary traditions spanning centuries including poetry by renowned poets like Mirza Ghalib and Allama Iqbal. It serves as a medium for communication across various domains such as literature, media channels, education institutions,and social gatherings among Urdu-speaking communities globally.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.