Urdu to Tsonga Translation
Common Phrases From Urdu to Tsonga
Urdu | Tsonga |
---|---|
شکریہ | Inkomu |
برائے مہربانی | Kombela |
معذرت | ku tisola |
ہیلو | Avuxeni |
خدا حافظ | Sala kahle |
جی ہاں | Ina |
نہیں | E-e |
آپ کیسے ہو؟ | Ku njhani? |
معاف کیجئے گا | Ndzi khomeli |
مجھ نہیں پتہ | A ndzi tivi |
میں سمجھتا ہوں۔ | ndza twisisa |
مجھے لگتا ہے | Ndzi ehleketa tano |
شاید | Kumbexana |
بعد میں ملتے ہیں | Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi |
اپنا خیال رکھنا | Tihlayisi |
کیا چل رہا ہے؟ | Ku humelela yini? |
کوئی بات نہیں | U nga vileli |
بلکل | Kumbexana |
فورا | Hi ku hatlisa |
چلو | A hi fambeni |
Interesting information about Urdu Language
Urdu is a prominent Indo-Aryan language primarily spoken in Pakistan and India. With over 100 million native speakers worldwide, it holds the status of being one of the official languages of both countries. Urdu originated from Khari Boli dialects during the Delhi Sultanate era (1206-1526) and developed under Persian influence. It employs an Arabic script known as Nastaʿlīq for writing purposes, which beautifully combines elements from Perso-Arabic scripts with indigenous Indian alphabets. The vocabulary base predominantly consists of words derived from Sanskrit, Turkish, Persian, Arabic, along with regional vernaculars. Urdu has rich literary traditions spanning centuries including poetry by renowned poets like Mirza Ghalib and Allama Iqbal. It serves as a medium for communication across various domains such as literature, media channels, education institutions,and social gatherings among Urdu-speaking communities globally.
Know About Tsonga Language
Tsonga, also known as Xitsonga, is a Bantu language spoken by approximately 4.5 million people in Southern Africa. It belongs to the Tsonga-Tswa branch of the Niger-Congo language family and has several dialects including Shangaan and Ronga. The majority of Tsonga speakers reside in Mozambique, South Africa (especially Limpopo Province), Swaziland, Zimbabwe, and Malawi. The writing system for Tsonga uses Latin characters with diacritics to represent specific sounds not found in English or other languages using the Roman alphabet. Historically an oral tradition-based language without written literature until recent years when efforts have been made towards standardization. It shares some vocabulary similarities with neighboring languages such as Zulu but maintains its unique grammatical structure characterized by noun classes that affect verb agreement patterns.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.