Uyghur to Frisian Translation
Common Phrases From Uyghur to Frisian
Uyghur | Frisian |
---|---|
رەھمەت سىزگە | Dankewol |
كەچۈرۈڭ | Asjebleaft |
كەچۈرۈڭ | Sorry |
ياخشىمۇسىز | Hallo |
خەير خوش | Oant sjen |
ھەئە | Ja |
ياق | Nee |
قانداق ئەھۋالىڭىز؟ | Hoe giet it mei dy? |
كەچۈرۈڭ | Ekskusearje my |
بىلمەيمەن | Ik wit it net |
چۈشەندىم | Ik begryp it |
مېنىڭچە شۇنداق | Ik tink it |
مۇمكىن | Miskien |
كېيىن كۆرۈشەيلى | Sjoch dy letter |
پەرۋىش قىلىڭ | Wês foarsichtich |
نېمە بولدى؟ | Hoe giet it? |
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس | Lit mar |
ئەلۋەتتە | Fansels |
دەرھال | Fuortendaliks |
ماڭايلى | Litte wy gean |
Interesting information about Uyghur Language
Uyghur is a Turkic language primarily spoken by the Uyghur people, who are predominantly located in Xinjiang province of China. It belongs to the Karluk branch of Turkic languages and has approximately 10 million speakers worldwide. The Uyghur script is based on Arabic alphabet with additional modifications for phonetic sounds specific to this language. The grammar follows an agglutinative structure where suffixes are added to root words to indicate tense, mood or case. Vocabulary-wise, it draws influences from Persian, Arabic and Russian due to historical interactions along Silk Road trade routes. Despite being recognized as one of China's official minority languages since 1982, there have been concerns about restrictions imposed on its usage and preservation in recent years.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.