Chichewa to Frisian Translation
Common Phrases From Chichewa to Frisian
Chichewa | Frisian |
---|---|
Zikomo | Dankewol |
Chonde | Asjebleaft |
Pepani | Sorry |
Moni | Hallo |
Bayi | Oant sjen |
Inde | Ja |
Ayi | Nee |
Muli bwanji? | Hoe giet it mei dy? |
Pepani | Ekskusearje my |
Sindikudziwa | Ik wit it net |
Ndikumvetsa | Ik begryp it |
ndikuganiza choncho | Ik tink it |
Mwina | Miskien |
Tiwonana nthawi yina | Sjoch dy letter |
Samalira | Wês foarsichtich |
Kwagwanji? | Hoe giet it? |
Osazitengera | Lit mar |
Kumene | Fansels |
Nthawi yomweyo | Fuortendaliks |
Tiyeni tizipita | Litte wy gean |
Interesting information about Chichewa Language
Chichewa, also known as Chewa or Nyanja, is a Bantu language spoken primarily in Malawi and parts of Zambia and Mozambique. It belongs to the Niger-Congo language family. With over 12 million speakers worldwide, it serves as one of the official languages in Malawi alongside English. The Chichewa alphabet consists of 24 letters which are used to write down its phonetic sounds. The language has a rich oral tradition with numerous folktales and proverbs passed down through generations. Chichewa exhibits tonal qualities where pitch variations can change word meanings entirely. Its grammar includes noun classes that indicate gender distinctions for objects rather than biological sex. As an important lingua franca across different ethnic groups within Malawi, learning Chichewa helps facilitate communication among diverse populations while exploring this vibrant African culture further.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.