Guarani to Frisian Translation

0/1000

Common Phrases From Guarani to Frisian

GuaraniFrisian
AguyjeDankewol
MínaAsjebleaft
chediskulpaSorry
Mba'éichapaHallo
Jajoecha peveOant sjen
heẽJa
nahániriNee
Mba'éichapa reime?Hoe giet it mei dy?
ÑyrõEkskusearje my
NdaikuaáiIk wit it net
aikũmbyIk begryp it
Che apensa upéichaIk tink it
Ikatu mba'eMiskien
Jajoecha peveSjoch dy letter
EjesarekókeWês foarsichtich
Mba'e oiko?Hoe giet it?
Marãve ndoikóiLit mar
UpeichaiteFansels
Upepete voiFuortendaliks
Jaha jahaLitte wy gean

Interesting information about Guarani Language

Guarani is an indigenous language spoken by the Guarani people in South America, primarily in Paraguay and parts of Brazil, Argentina, and Bolivia. It belongs to the Tupi-Guaranian language family. With over 7 million speakers worldwide, it holds official status alongside Spanish in Paraguay since 1992. The Guarani alphabet consists of 33 letters including five vowels (a,e,i,o,u) with nasal variations marked by a tilde (~). The grammar follows agglutination principles where affixes are added to root words for various meanings such as tense or plurality. Historically oral but now also written extensively, Guarani has influenced several local dialects and even other languages like Portuguese used within its region. In recent years there have been efforts towards revitalizing this ancient tongue through education programs and cultural initiatives.

Know About Frisian Language

Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: