Haitian Creole to Corsican Translation
Common Phrases From Haitian Creole to Corsican
Haitian Creole | Corsican |
---|---|
Mèsi | Grazie |
Tanpri | Per piacè |
Padon | Scusa |
Bonjou | Bonghjornu |
orevwa | Avvedeci |
Wi | Iè |
Non | Innò |
Koman ou ye? | Cumu si? |
Eskize m | Perdonu |
M pa konnen | Ùn a sò micca |
Mwen konprann | Capiscu |
mwen panse sa | Pensu di sì |
Petèt | Forse |
Na wè pita | A prestu |
Pran swen | Attenti |
Sak genyen? | Chi ci hè di novu? |
Pa janm bliye | Ùn face nunda |
Natirèlman | Ben intesu |
Touswit | Subitu |
Ann ale | Andemu |
Interesting information about Haitian Creole Language
Haitian Creole is a unique language spoken by around 12 million people in Haiti and its diaspora. It developed as a result of the mixing of African languages with French during colonial times, making it one of the few creole languages based on French vocabulary. Despite being considered an offshoot of French, Haitian Creole has distinct grammar rules and pronunciation patterns. It uses Latin script but lacks standardized spelling due to historical reasons. The language incorporates loanwords from various sources including Spanish, English, Portuguese, and West African languages. Haitian Creole became recognized as an official language alongside French in 1987; however, most speakers primarily use it for everyday communication while reserving formal settings for using standard written or academic French.
Know About Corsican Language
Corsican is a Romance language spoken primarily on the island of Corsica, located in the Mediterranean Sea. It belongs to the Italo-Dalmatian subgroup and shares similarities with Italian and Tuscan dialects. With around 350,000 speakers worldwide, it holds official status alongside French in Corsica since 1859. The language has been influenced by various cultures throughout history including Greek, Roman, Genoese, Pisan as well as French influences due to political changes over time. The written form of Corsican uses both Latin alphabet and some additional diacritical marks for phonetic representation. Corsican exhibits several regional variations based on geography within the island itself but remains intelligible across these variants. Despite facing challenges from standardization efforts imposed during periods of linguistic repression under French rule or education systems favoring only French usage; there have been recent revitalization initiatives promoting its use through media outlets like radio stations or publications dedicated solely to this unique linguistic heritage.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.