Indonesian to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Indonesian to Luxembourgish
Indonesian | Luxembourgish |
---|---|
Terima kasih | Merci |
Silakan | Wann ech glift |
Maaf | Entschëllegt |
Halo | Hallo |
Selamat tinggal | Äddi |
Ya | Jo |
TIDAK | Nee |
Apa kabarmu? | Wéi geet et dir? |
Permisi | Entschëlleg mech |
Saya tidak tahu | Ech wees net |
saya mengerti | Ech verstinn |
Saya kira demikian | Ech denke schonn |
Mungkin | Vläicht |
Sampai jumpa lagi | Bis herno |
Hati-hati | Pass op |
Ada apa? | Wat ass lass? |
Sudahlah | Dat mécht näischt |
Tentu saja | Natierlech |
Segera | Direkt |
Ayo pergi | A lass |
Interesting information about Indonesian Language
Indonesian, also known as Bahasa Indonesia, is the official language of Indonesia. It is spoken by over 270 million people and serves as a lingua franca among diverse ethnic groups in the country. Indonesian belongs to the Austronesian language family and shares similarities with Malay due to historical connections. The modern form of Indonesian emerged during Dutch colonial rule when it was used for administrative purposes. After gaining independence in 1945, efforts were made to standardize and promote its use nationwide. Grammatically simple compared to many other languages, Indonesian does not have verb tenses or noun genders but relies on context instead. Its vocabulary draws from various sources including Sanskrit, Arabic, Portuguese,and English. Overall,the widespread usage of Indonesian has helped foster national unity across thousands of islands that make up Indonesia's archipelago nation
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.