Japanese to Ilocano Translation
Common Phrases From Japanese to Ilocano
Japanese | Ilocano |
---|---|
ありがとう | Aagyaman |
お願いします | Maidawat |
ごめん | Pasensya |
こんにちは | Hello |
さようなら | Agpakadan |
はい | Wen |
いいえ | Saan |
元気ですか? | Kumusta kan? |
すみません | Dumalanak man |
わからない | Saan ko nga ammo |
わかりました | Maawatak |
そう思います | Kasta ti panagkunak |
多分 | Siguro |
また後で | Agkita ta inton damdama |
気をつけて | Agannad |
どうしたの? | Ania ngay? |
どうでも | Bay-anen |
もちろん | Saan man |
すぐに | Dagus a dagus |
さあ行こう | Intayon |
Interesting information about Japanese Language
Japanese is an East Asian language spoken by approximately 128 million people in Japan. It belongs to the Japonic language family and has a unique writing system consisting of three scripts: kanji (Chinese characters), hiragana, and katakana (phonetic syllabaries). Japanese grammar follows a subject-object-verb structure, with verb conjugation based on politeness levels. The language includes various honorifics used to show respect when addressing others. Unlike many languages that have gender-specific pronouns, Japanese lacks grammatical gender distinctions. Additionally, it features pitch accent patterns which affect word pronunciation and meaning. Loanwords from English are commonly integrated into everyday speech due to Western influence since the Meiji era in the late 19th century.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.