Kyrgyz to Frisian Translation
Common Phrases From Kyrgyz to Frisian
Kyrgyz | Frisian |
---|---|
Рахмат | Dankewol |
Өтүнөмүн | Asjebleaft |
Кечиресиз | Sorry |
Салам | Hallo |
Кош болуңуз | Oant sjen |
Ооба | Ja |
Жок | Nee |
Кандайсыз? | Hoe giet it mei dy? |
Кечиресиз | Ekskusearje my |
Мен билбейм | Ik wit it net |
Түшүндүм | Ik begryp it |
Мен ушундай ойлойм | Ik tink it |
Болушу мүмкүн | Miskien |
Көрүшкөнчө | Sjoch dy letter |
Аман болуңуз | Wês foarsichtich |
Иштер кандай? | Hoe giet it? |
Көңүл бурба | Lit mar |
Албетте | Fansels |
Дароо | Fuortendaliks |
Кеттик | Litte wy gean |
Interesting information about Kyrgyz Language
Kyrgyz is a Turkic language primarily spoken in Kyrgyzstan, where it serves as the official language. It belongs to the Kipchak branch of Turkic languages and shares similarities with Kazakh, Uzbek, and other Central Asian tongues. With approximately 4 million speakers worldwide, it holds significant importance within its region. The Kyrgyz alphabet has evolved over time; initially written using Arabic script until Soviet influence led to adoption of Cyrillic characters in 1941. However, efforts have been made recently to reintroduce Latin-based alphabets for writing Kyrgyz. As an agglutinative language known for extensive use of suffixes and prefixes that modify word meanings or indicate grammatical functions such as tense or case endings on nouns—making sentence construction flexible yet complex—learning Kyrgyz can be challenging but rewarding for linguistic enthusiasts.
Know About Frisian Language
Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.