Lingala to Ilocano Translation
Common Phrases From Lingala to Ilocano
Lingala | Ilocano |
---|---|
Matondi | Aagyaman |
Palado | Maidawat |
Bolimbisi | Pasensya |
Mbote | Hello |
Aurevoir | Agpakadan |
Iyo | Wen |
Te | Saan |
Boni? | Kumusta kan? |
Limbisi nga | Dumalanak man |
Nayebi te | Saan ko nga ammo |
nakangi ntina | Maawatak |
Nakanisi ete ezali bongo | Kasta ti panagkunak |
Mbala mosusu | Siguro |
Tomonani | Agkita ta inton damdama |
Kotya likebi | Agannad |
Nini ya sika? | Ania ngay? |
Likambo te | Bay-anen |
Ya solo | Saan man |
Mbala moko | Dagus a dagus |
Tokende | Intayon |
Interesting information about Lingala Language
Lingala is a Bantu language spoken by over 10 million people in the Democratic Republic of Congo (DRC) and neighboring countries. It serves as one of the national languages alongside French, Swahili, and others. Lingala originated from trade interactions between local communities along the Congo River during colonial times. It has three main dialects: Standard Lingala used for official purposes; Spoken or Urban Lingala common among city dwellers; and Bangi-Langhi variant prevalent near Kinshasa. The language uses a Latin-based alphabet with additional diacritical marks to represent unique sounds. Notably, due to its widespread use across regions within DRC, it plays an essential role in fostering communication amongst diverse ethnic groups who speak different native tongues.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.