Luxembourgish to Japanese Translation
Common Phrases From Luxembourgish to Japanese
Luxembourgish | Japanese |
---|---|
Merci | ありがとう |
Wann ech glift | お願いします |
Entschëllegt | ごめん |
Hallo | こんにちは |
Äddi | さようなら |
Jo | はい |
Nee | いいえ |
Wéi geet et dir? | 元気ですか? |
Entschëlleg mech | すみません |
Ech wees net | わからない |
Ech verstinn | わかりました |
Ech denke schonn | そう思います |
Vläicht | 多分 |
Bis herno | また後で |
Pass op | 気をつけて |
Wat ass lass? | どうしたの? |
Dat mécht näischt | どうでも |
Natierlech | もちろん |
Direkt | すぐに |
A lass | さあ行こう |
Interesting information about Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
Know About Japanese Language
Japanese is an East Asian language spoken by approximately 128 million people in Japan. It belongs to the Japonic language family and has a unique writing system consisting of three scripts: kanji (Chinese characters), hiragana, and katakana (phonetic syllabaries). Japanese grammar follows a subject-object-verb structure, with verb conjugation based on politeness levels. The language includes various honorifics used to show respect when addressing others. Unlike many languages that have gender-specific pronouns, Japanese lacks grammatical gender distinctions. Additionally, it features pitch accent patterns which affect word pronunciation and meaning. Loanwords from English are commonly integrated into everyday speech due to Western influence since the Meiji era in the late 19th century.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.