Macedonian to Ilocano Translation
Common Phrases From Macedonian to Ilocano
Macedonian | Ilocano |
---|---|
Ви благодарам | Aagyaman |
Ве молам | Maidawat |
Извинете | Pasensya |
Здраво | Hello |
Збогум | Agpakadan |
Да | Wen |
бр | Saan |
Како си? | Kumusta kan? |
Извини ме | Dumalanak man |
не знам | Saan ko nga ammo |
разбирам | Maawatak |
Така мислам | Kasta ti panagkunak |
Можеби | Siguro |
Се гледаме подоцна | Agkita ta inton damdama |
Чувај се | Agannad |
Што има? | Ania ngay? |
Не е важно | Bay-anen |
Секако | Saan man |
Веднаш | Dagus a dagus |
Да одиме | Intayon |
Interesting information about Macedonian Language
Macedonian is an official language spoken by approximately 2 million people primarily in North Macedonia and the Macedonian diaspora. It belongs to the South Slavic branch of Indo-European languages, closely related to Bulgarian but with distinct phonological and grammatical features. The Cyrillic script is used for writing Macedonian since its standardization in 1945, replacing a previous version based on Serbian orthography. Its vocabulary has influences from Greek, Turkish, Albanian, Romanian and other neighboring languages due to historical interactions within the region. Notably rich in dialects across different regions of North Macedonia, it remains mutually intelligible among speakers throughout the country despite some minor variations.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.