Odia to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Odia to Luxembourgish
Odia | Luxembourgish |
---|---|
ଧନ୍ୟବାଦ | Merci |
ଦୟାକରି | | Wann ech glift |
ଦୁ Sorry ଖିତ | Entschëllegt |
ନମସ୍କାର | Hallo |
ବିଦାୟ | Äddi |
ହଁ | Jo |
ନା | Nee |
କେମିତି ଅଛନ୍ତି, କେମିତି ଅଛ? | Wéi geet et dir? |
କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ | Entschëlleg mech |
ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ | Ech wees net |
ମୁ ବୁଝିଲି | Ech verstinn |
ମୁଁ ଭାବୁଛି | Ech denke schonn |
ବୋଧ ହୁଏ | Vläicht |
ପରେ ଦେଖା ହେବ | Bis herno |
ଯତ୍ନ ନିଅ | Pass op |
କଣ ଚାଲିଛି? | Wat ass lass? |
ଆଦ mind ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ | | Dat mécht näischt |
ଅବଶ୍ୟ | Natierlech |
ତୁରନ୍ତ | Direkt |
ଚାଲ ଯିବା | A lass |
Interesting information about Odia Language
Odia, also known as Oriya, is a language primarily spoken in the Indian state of Odisha. It belongs to the Indo-Aryan branch of languages and has over 50 million native speakers. The script used for writing Odia is called "Odia Lipi," which evolved from ancient Brahmi scripts. The history of Odia dates back to around 9th century CE when it emerged as an independent language influenced by Sanskrit. It gained recognition as one of India's classical languages in 2014 due to its rich literary heritage. Odia literature encompasses various genres like poetry, prose, novels, essays, and plays. Famed poets such as Sarala Das and Kabi Samrat Upendra Bhanja have greatly contributed towards enriching this vibrant literary tradition. Apart from being widely spoken within Odisha itself; significant communities speaking or understanding the language can be found across neighboring states like Andhra Pradesh and West Bengal too.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.