Romanian to Corsican Translation
Common Phrases From Romanian to Corsican
Romanian | Corsican |
---|---|
Mulțumesc | Grazie |
Vă rog | Per piacè |
Îmi pare rău | Scusa |
Buna ziua | Bonghjornu |
La revedere | Avvedeci |
da | Iè |
Nu | Innò |
Ce mai faci? | Cumu si? |
Scuzați-mă | Perdonu |
Nu știu | Ùn a sò micca |
Am înțeles | Capiscu |
Așa cred | Pensu di sì |
Pot fi | Forse |
Ne vedem mai târziu | A prestu |
Ai grijă | Attenti |
Care-i treaba? | Chi ci hè di novu? |
Nu face nimic | Ùn face nunda |
Desigur | Ben intesu |
Imediat | Subitu |
Să mergem | Andemu |
Interesting information about Romanian Language
Romanian is a Romance language spoken by approximately 24 million people worldwide, primarily in Romania and Moldova. It belongs to the Eastern Romance branch of languages along with Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian. Romanian has its roots in Latin but also incorporates influences from Slavic, Greek, Turkish, French and Germanic languages. The Romanian alphabet consists of 31 letters including five vowels (a,e,i,o,u) with both short and long forms. The language follows a subject-verb-object sentence structure like English. Notably unique among Romance languages is that Romanian retains grammatical cases inherited from Latin: nominative/accusative/dative/genitive/vocative for nouns; subjective/objective reflexive pronouns; definite articles suffixed to nouns instead of preceding them as separate words. Additionally,
Know About Corsican Language
Corsican is a Romance language spoken primarily on the island of Corsica, located in the Mediterranean Sea. It belongs to the Italo-Dalmatian subgroup and shares similarities with Italian and Tuscan dialects. With around 350,000 speakers worldwide, it holds official status alongside French in Corsica since 1859. The language has been influenced by various cultures throughout history including Greek, Roman, Genoese, Pisan as well as French influences due to political changes over time. The written form of Corsican uses both Latin alphabet and some additional diacritical marks for phonetic representation. Corsican exhibits several regional variations based on geography within the island itself but remains intelligible across these variants. Despite facing challenges from standardization efforts imposed during periods of linguistic repression under French rule or education systems favoring only French usage; there have been recent revitalization initiatives promoting its use through media outlets like radio stations or publications dedicated solely to this unique linguistic heritage.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.