Sepedi to Ilocano Translation
Common Phrases From Sepedi to Ilocano
Sepedi | Ilocano |
---|---|
Ke a leboga | Aagyaman |
Hle | Maidawat |
Ke maswabi | Pasensya |
Thobela | Hello |
Šala gabotse | Agpakadan |
Ee | Wen |
Aowa | Saan |
Le kae? | Kumusta kan? |
Tshwarelo | Dumalanak man |
Ga ke tsebe | Saan ko nga ammo |
ke a kwešiša | Maawatak |
Ke nagana bjalo | Kasta ti panagkunak |
Mohlomongwe | Siguro |
Tla go bona ka moragonyana | Agkita ta inton damdama |
Hlokomela | Agannad |
O mpotša eng? | Ania ngay? |
Se tshwenyege | Bay-anen |
Ka nnete | Saan man |
Ka yona nako yeo | Dagus a dagus |
A re yeng | Intayon |
Interesting information about Sepedi Language
Sepedi, also known as Northern Sotho or Sesotho sa Leboa, is a Bantu language spoken by approximately 4.7 million people in South Africa. It belongs to the Niger-Congo language family and falls under the Sotho-Tswana group of languages. Sepedi serves as one of the eleven official languages recognized in South Africa's constitution. The origins of Sepedi can be traced back to various dialects that emerged from Proto-Bantu over centuries before becoming standardized into its present form during colonial times. The language has been greatly influenced by other indigenous African languages such as Setswana and isiZulu. Sepedi employs an agglutinative grammar system with extensive use of prefixes for noun classes which determine concordance within sentences. Its phonetic structure consists mainly of clicks, ejectives, implosives along with consonants and vowels found in many other Bantu languages. Traditionally transmitted orally through generations, efforts have been made to develop written literature including books and newspapers using standard orthography since it was first introduced around 1948.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.