Slovenian to Frisian Translation

0/1000

Common Phrases From Slovenian to Frisian

SlovenianFrisian
Hvala vamDankewol
prosimAsjebleaft
oprostiSorry
zdravoHallo
AdijoOant sjen
jaJa
štNee
kako siHoe giet it mei dy?
OprostiteEkskusearje my
NevemIk wit it net
razumemIk begryp it
Mislim, daIk tink it
mogočeMiskien
Se vidimo kasnejeSjoch dy letter
pazi naseWês foarsichtich
Kaj se dogaja?Hoe giet it?
PozabiLit mar
SevedaFansels
TakojFuortendaliks
PojdimoLitte wy gean

Interesting information about Slovenian Language

Slovenian is the official language of Slovenia, spoken by approximately 2.5 million people worldwide. It belongs to the South Slavic branch of languages and shares similarities with Croatian and Serbian. Slovenian has a rich literary tradition dating back to the 16th century, when Primož Trubar published the first books in this language. The grammar features three genders (masculine, feminine, neuter) and six cases (nominative, accusative/genitive/dative/locative for singular nouns; nominative/vocative/accusativ e/genitive/dati ve/instrumental/l ocational for plural). The alphabet consists of 25 letters including diacritic marks such as č, š,and ž. Despite being geographically small compared to neighboring countries like Italy or Austria where other widely-spoken languages are prevalent due to historical influences on border regions—such as Italian in coastal areas—the majority speaks Slovenian throughout all parts within its borders today

Know About Frisian Language

Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: