Swahili to Irish Translation

0/1000

Common Phrases From Swahili to Irish

SwahiliIrish
AsanteGo raibh maith agat
TafadhaliLe do thoil
PoleTá brón orm
HabariDia dhuit
KwaheriSlán
Ndiyo
HapanaNíl
Habari yako?Conas tá tú?
SamahaniGabh mo leithscéal
SijuiNíl a fhios agam
NaelewaTuigim
Nafikiri hivyoCeapaim
LabdaB'fhéidir
Tutaonana baadayeFeicfidh mé ar ball thú
Kuwa mwangalifuTabhair aire
Vipi?Conas atá tú?
UsijaliNá bac leis
Bila shakaAr ndóigh
Mara mojaAnois
Twende zetuA ligean ar dul

Interesting information about Swahili Language

Swahili, also known as Kiswahili, is a Bantu language spoken by over 100 million people across East Africa. It serves as the official language of Tanzania and Kenya while being recognized as one of the working languages in Uganda, Rwanda, Burundi, and the Democratic Republic of Congo. Swahili originated from coastal trading communities that interacted with Arab traders centuries ago. It has been greatly influenced by Arabic due to historical trade relations along the Indian Ocean coast. Additionally, it incorporates vocabulary from various other languages such as English and Portuguese through colonial interactions. Swahili uses Latin script for writing purposes but lacks grammatical gender distinctions found in many European languages. Its structure follows subject-verb-object word order like English does. The popularity of Swahili can be attributed to its use within regional organizations like the African Union (AU) and its inclusion in educational curricula throughout East Africa.

Know About Irish Language

The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: