Uyghur to Ilocano Translation
Common Phrases From Uyghur to Ilocano
Uyghur | Ilocano |
---|---|
رەھمەت سىزگە | Aagyaman |
كەچۈرۈڭ | Maidawat |
كەچۈرۈڭ | Pasensya |
ياخشىمۇسىز | Hello |
خەير خوش | Agpakadan |
ھەئە | Wen |
ياق | Saan |
قانداق ئەھۋالىڭىز؟ | Kumusta kan? |
كەچۈرۈڭ | Dumalanak man |
بىلمەيمەن | Saan ko nga ammo |
چۈشەندىم | Maawatak |
مېنىڭچە شۇنداق | Kasta ti panagkunak |
مۇمكىن | Siguro |
كېيىن كۆرۈشەيلى | Agkita ta inton damdama |
پەرۋىش قىلىڭ | Agannad |
نېمە بولدى؟ | Ania ngay? |
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس | Bay-anen |
ئەلۋەتتە | Saan man |
دەرھال | Dagus a dagus |
ماڭايلى | Intayon |
Interesting information about Uyghur Language
Uyghur is a Turkic language primarily spoken by the Uyghur people, who are predominantly located in Xinjiang province of China. It belongs to the Karluk branch of Turkic languages and has approximately 10 million speakers worldwide. The Uyghur script is based on Arabic alphabet with additional modifications for phonetic sounds specific to this language. The grammar follows an agglutinative structure where suffixes are added to root words to indicate tense, mood or case. Vocabulary-wise, it draws influences from Persian, Arabic and Russian due to historical interactions along Silk Road trade routes. Despite being recognized as one of China's official minority languages since 1982, there have been concerns about restrictions imposed on its usage and preservation in recent years.
Know About Ilocano Language
Ilocano is a language spoken by approximately 7 million people in the Philippines, particularly in the Ilocos Region and parts of Northern Luzon. It belongs to the Austronesian language family and is classified as one of four major languages within Philippine literature. The Ilocano alphabet consists of 28 letters that are based on Latin script with additional characters such as ñ, ng, and ay. The language has its own distinct grammar rules including verb-initial word order which sets it apart from other Filipino languages. As an important regional tongue, Ilocano plays a significant role in local culture through traditional songs (kankanta), folk stories (dandaniw), proverbs (patototdon) ,and epic poems like "Biag ni Lam-ang." With several dialects existing across various regions where it's spoken, efforts have been made to standardize this vibrant linguistic heritage for preservation purposes.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.