Bambara to Luxembourgish Translation
Common Phrases From Bambara to Luxembourgish
Bambara | Luxembourgish |
---|---|
A' ni cɛ | Merci |
Sabari | Wann ech glift |
Hakɛto | Entschëllegt |
aw ni baara | Hallo |
Kan bɛ | Äddi |
Awɔ | Jo |
Ayi | Nee |
I ka kɛnɛ wa? | Wéi geet et dir? |
Hakɛ to | Entschëlleg mech |
Ne tɛ a dɔn | Ech wees net |
n y'a faamu | Ech verstinn |
Ne hakili la, o de don | Ech denke schonn |
A bɛ se ka kɛ | Vläicht |
Kan bɛn kɔfɛ | Bis herno |
I janto i yɛrɛ la | Pass op |
Mun bɛ ye? | Wat ass lass? |
Kana i janto a la | Dat mécht näischt |
Kɔsɛbɛ | Natierlech |
O yɔrɔnin bɛɛ la | Direkt |
An ka taa | A lass |
Interesting information about Bambara Language
Bambara, also known as Bamanankan or Bamana, is a prominent language spoken in West Africa. It belongs to the Mande branch of the Niger-Congo language family and serves as one of Mali's national languages. With over 15 million speakers primarily concentrated in Mali, Burkina Faso, Senegal, Ivory Coast, Guinea-Bissau and Gambia; it holds significant regional importance. The writing system for Bambara utilizes an adapted version of the Latin alphabet with additional diacritical marks representing tonal distinctions. This tonal aspect plays a crucial role in conveying meaning within words that may otherwise appear identical phonetically. As an influential trade language throughout history due to its widespread usage across ethnic groups within West Africa; learning Bambara can foster cultural understanding while providing access to diverse communities and their rich traditions.
Know About Luxembourgish Language
Luxembourgish is a West Germanic language spoken by approximately 400,000 people in Luxembourg and its surrounding regions. It belongs to the family of High German languages and shares similarities with both Dutch and German. The official status of Luxembourgish was recognized in 1984 alongside French and German. The language has evolved over time from Old High German dialects into its own distinct form. Despite being primarily an oral language until recently, efforts have been made to standardize it through spelling reforms since the mid-20th century. Luxembourgish uses Latin script but includes some unique characters like "é" or "ä." Its vocabulary draws influences from neighboring countries such as France, Belgium, Germany, as well as regional Moselle Franconian dialects. Due to globalization's impact on communication patterns within Europe today, English is increasingly used among younger generations for international interactions while still preserving their native tongue - Luxembourgish
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.