Chinese Traditional to Tigrinya Translation
Common Phrases From Chinese Traditional to Tigrinya
Chinese Traditional | Tigrinya |
---|---|
謝謝 | የቕንየለይ |
請 | በይዝኦም |
對不起 | ይሓዝን |
你好 | ሰላም |
再見 | ሰላም ኩን |
是的 | እወ |
不 | አይኮንን |
你好嗎? | ከመይ አለካ? |
打擾一下 | ይቅርታ ይግበሩለይ |
我不知道 | ኣይፈልጥን |
我明白 | ተረዲኡኒ |
我想是這樣 | ከምኡ ይመስለኒ። |
或許 | ምናልባት |
回頭見 | ጸኒሑ የራኽበና |
小心 | ተጠንቀቅ |
這是怎麼回事? | እንታይ ኣሎ ሓዱሽ ነገር? |
沒關係 | አየግድስን |
當然 | ትሑዝ |
馬上 | ብኡ ንብኡ |
我們走吧 | ንኺድ |
Interesting information about Chinese Traditional Language
Chinese Traditional, also known as Classical Chinese or Literary Chinese, is a written language used in China for over two thousand years. It originated during the Zhou dynasty and was widely employed until the early 20th century. This formalized style of writing has influenced various East Asian countries like Japan, Korea, and Vietnam. Classical Chinese lacks grammatical inflections but uses characters that represent words rather than sounds. The script consists of thousands of intricate characters with complex stroke orders requiring diligent practice to master. Mastery involves memorizing around 5-10k commonly-used symbols. Due to its historical significance and complexity, Classical Chinese is primarily utilized today in academic research on ancient texts or traditional literature studies rather than daily communication within contemporary society.
Know About Tigrinya Language
Tigrinya is a Semitic language primarily spoken in Eritrea and the Tigray region of Ethiopia. It belongs to the Afro-Asiatic language family, specifically within the South Semitic branch. With over 7 million native speakers, it serves as one of Eritrea's official languages alongside Arabic and English. The script used for writing Tigrinya is called Ge'ez or Ethiopic script, which has been adapted from ancient Ethiopian inscriptions dating back to at least 500 BC. The language itself has evolved through various influences including Cushitic languages such as Beja and Agaw. Tigrinya exhibits complex morphology with an extensive system of verb conjugations based on person, number, tense/aspect/mood markers along with noun declensions indicating gender (masculine/feminine) and case relations (subject/object/genitive). Its vocabulary reflects borrowings from neighboring Amharic but also retains many unique words related to local culture.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.